HOLA TODOS!
앗뇽
오늘도 새로운 노래를 들고 왔는디
기존 스페인에서
유행하는 노래들 보다는
조금 더
모던 한 곡인데
가수는
KIMBERLEY TELL
1989년생으로
스페인 카나리아 제도의
LANZAROTE 섬에서 태어나서
연기부터 시작한 사람이야.
그러다가 2018년도에 앨범을 내고
오늘 소개 할 노래는
2019년에 발표한 싱글
LO QUE NO ME DICES
나에게 얘기 하지 않는것
NETFLIX에서 잘 되고 있는
스페인 드라마인
ELITES 엘리트들 시즌 2의 OST 로 발표 된 곡
노래 같이 들으면 가사 볼까요?
Me manchaste la cama
Con la indiferencia pintada en tu cara
Y duele
Ojos al techo, ausentes
Este lugar no te pertenece
Y duele
Al menos sé que ya no volveré a buscarte
Al menos sé que ya no volveré aquí
Al menos sé que ya no volveré a unirme a ti
Para distanciarme de mi
Lo que no me dices duele
Lo que no me dices duele
Lo que no me dices duele
Lo que no me dices duele
Y así, de repente
Te conviertes en alguien virtual
Cansada de lo visible
Yo prefiero lo tangible
Y así, de repente
Te conviertes en alguien virtual
Cansada de lo visible
Yo prefiero lo tangible
Al menos sé que ya no volveré a buscarte
Al menos sé que ya no volveré aquí
Al menos sé que ya no volveré a unirme a ti
Para distanciarme de mí
Y puede que yo me engañe diciendo que solo quiero pasarlo bien
Cansada de noche sin mañanas de noches que no acaban en nada
Lo que no me dices duele
Lo que no me dices duele
Lo que no me dices duele
Lo que no me dices duele
Lo que no me dices duele
Lo que no me dices duele
Me manchaste la cama
Con la indiferencia pintada en tu cara
Y duele
발음 과 해석은 왼쪽 밑에 더보기 눌러서 확인 해주세요 :)
자 그럼 다음에는 더 좋은 노래로
돌아올게욤
빠잉
ADIOS
발음 및 해석
Me manchaste la cama
메 만챠스떼 라 까마 / 넌 내 침대를 얼룩지었어
Con la indiferencia pintada en tu cara
꼰 라 인디페렌시아 삔따다 엔 뚜 까라 / 너의 그 무관심한 얼굴로
Y duele
이 두엘레 / 그리고 아파
Ojos al techo, ausentes
오호스 알 떼쵸, 아우쎈떼스 / 눈(시선)은 천장에, 부재 (너가없음을)
Este lugar no te pertenece
에스떼 루가르 노 떼 뻬르떼네쎄 / 이장소에는 너가 속해 있지 않아(이제 여긴 니가 없어)
Y duele
이 두엘레 / 그리고 아파
Al menos sé que ya no volveré a buscarte
알 메노스 쎄 께 야 노 볼베레 아 부스까르떼 / 적어도 난 알아, 널 더이상 찾지 않을거란 걸
Al menos sé que ya no volveré aquí
알 메노스 께 쎄 야 노 볼베레 아끼 / 적어도 난 알아 내가 다시 돌아오지 않을거란 걸
Al menos sé que ya no volveré a unirme a ti
알 메노스 쎄 께 야 노 볼베레 아 우니르메 아 띠 / 적어도 난 알아 다시 너와 함께 하지 않을꺼란 걸
Para distanciarme de mi
빠라 디스딴씨아르메 데 미 / 나자신과 거리를 두기 위해
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Y así, de repente
이 아씨, 데 레뻰떼 / 그리고 이렇게, 갑자기
Te conviertes en alguien virtual
떼 꼰비에르떼스 엔 알기엔 비르뚜알 / 너는 가상의 누군가가 되지
Cansada de lo visible
깐사다 데 로 비시블레 / 보이는 것에 지쳐
Yo prefiero lo tangible
요 프레피에로 로 땅히블레 / 난 명백한걸 더 선호해
Y así, de repente
이 아씨, 데 레뻰떼 / 그렇게, 갑자기
Te conviertes en alguien virtual
떼 꼰비에르떼스 엔 알기엔 비르뚜알 / 너는 가상의 누군가가 되지
Cansada de lo visible
깐사다 데 로 비시블레 / 보이는 것에 지쳐
Yo prefiero lo tangible
요 프레피에로 로 땅히블레 / 난 명백한걸 더 선호해
Al menos sé que ya no volveré a buscarte
적어도 난 알아, 널 더이상 찾지 않을거란 걸
Al menos sé que ya no volveré aquí
적어도 난 알아 내가 다시 돌아오지 않을거란 걸
Al menos sé que ya no volveré a unirme a ti
알 메노스 쎄 께 야 노 볼베레 아 우니르메 아 띠 / 적어도 난 알아 다시 너와 함께 하지 않을꺼란 걸
Para distanciarme de mi
빠라 디스딴씨아르메 데 미 / 나자신과 거리를 두기 위해
Y puede que yo me engañe diciendo que solo quiero pasarlo bien
이 뿌에데 께 요 메 엔가녜 디씨엔도 께 솔로 끼에로 빠사를로 비엔 / 그냥 잘지내고 싶다고 스스로 속일수도 있어
Cansada de noche sin mañanas
깐사다 데 노체 씬 마냐나스 / 아침 없는 밤에 지쳐
de noches que no acaban en nada
데 노체스 께 노 아까반 데 나다 / 아무것도 없이 끝나는 밤에 (지쳐)
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Me manchaste la cama
메 만챠스떼 라 까마 / 넌 내 침대를 얼룩지었어
Con la indiferencia pintada en tu cara
꼰 라 인디페렌시아 삔따다 엔 뚜 까라 / 너의 그 무관심한 얼굴로
Y duele
이 두엘레 / 그리고 아파
발음 및 해석
Me manchaste la cama
메 만챠스떼 라 까마 / 넌 내 침대를 얼룩지었어
Con la indiferencia pintada en tu cara
꼰 라 인디페렌시아 삔따다 엔 뚜 까라 / 너의 그 무관심한 얼굴로
Y duele
이 두엘레 / 그리고 아파
Ojos al techo, ausentes
오호스 알 떼쵸, 아우쎈떼스 / 눈(시선)은 천장에, 부재 (너가없음을)
Este lugar no te pertenece
에스떼 루가르 노 떼 뻬르떼네쎄 / 이장소에는 너가 속해 있지 않아(이제 여긴 니가 없어)
Y duele
이 두엘레 / 그리고 아파
Al menos sé que ya no volveré a buscarte
알 메노스 쎄 께 야 노 볼베레 아 부스까르떼 / 적어도 난 알아, 널 더이상 찾지 않을거란 걸
Al menos sé que ya no volveré aquí
알 메노스 께 쎄 야 노 볼베레 아끼 / 적어도 난 알아 내가 다시 돌아오지 않을거란 걸
Al menos sé que ya no volveré a unirme a ti
알 메노스 쎄 께 야 노 볼베레 아 우니르메 아 띠 / 적어도 난 알아 다시 너와 함께 하지 않을꺼란 걸
Para distanciarme de mi
빠라 디스딴씨아르메 데 미 / 나자신과 거리를 두기 위해
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Y así, de repente
이 아씨, 데 레뻰떼 / 그리고 이렇게, 갑자기
Te conviertes en alguien virtual
떼 꼰비에르떼스 엔 알기엔 비르뚜알 / 너는 가상의 누군가가 되지
Cansada de lo visible
깐사다 데 로 비시블레 / 보이는 것에 지쳐
Yo prefiero lo tangible
요 프레피에로 로 땅히블레 / 난 명백한걸 더 선호해
Y así, de repente
이 아씨, 데 레뻰떼 / 그렇게, 갑자기
Te conviertes en alguien virtual
떼 꼰비에르떼스 엔 알기엔 비르뚜알 / 너는 가상의 누군가가 되지
Cansada de lo visible
깐사다 데 로 비시블레 / 보이는 것에 지쳐
Yo prefiero lo tangible
요 프레피에로 로 땅히블레 / 난 명백한걸 더 선호해
Al menos sé que ya no volveré a buscarte
적어도 난 알아, 널 더이상 찾지 않을거란 걸
Al menos sé que ya no volveré aquí
적어도 난 알아 내가 다시 돌아오지 않을거란 걸
Al menos sé que ya no volveré a unirme a ti
알 메노스 쎄 께 야 노 볼베레 아 우니르메 아 띠 / 적어도 난 알아 다시 너와 함께 하지 않을꺼란 걸
Para distanciarme de mi
빠라 디스딴씨아르메 데 미 / 나자신과 거리를 두기 위해
Y puede que yo me engañe diciendo que solo quiero pasarlo bien
이 뿌에데 께 요 메 엔가녜 디씨엔도 께 솔로 끼에로 빠사를로 비엔 / 그냥 잘지내고 싶다고 스스로 속일수도 있어
Cansada de noche sin mañanas
깐사다 데 노체 씬 마냐나스 / 아침 없는 밤에 지쳐
de noches que no acaban en nada
데 노체스 께 노 아까반 데 나다 / 아무것도 없이 끝나는 밤에 (지쳐)
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Lo que no me dices duele
로 께 노 메 디쎄스 두엘레 / 니가 나한테 얘기 안한게, 아파
Me manchaste la cama
메 만챠스떼 라 까마 / 넌 내 침대를 얼룩지었어
Con la indiferencia pintada en tu cara
꼰 라 인디페렌시아 삔따다 엔 뚜 까라 / 너의 그 무관심한 얼굴로
Y duele
이 두엘레 / 그리고 아파
'스페인 노래' 카테고리의 다른 글
스페인 노래 5 - Nena daconte "Tenia tanto que darte" (0) | 2020.11.12 |
---|---|
스페인 노래 4 - aitana - vas a quedarte (0) | 2020.10.30 |
스페인 노래 3 - manu chao - me gustas tu (0) | 2020.10.30 |
스페인 노래 2 - alvaro soler - sofia (0) | 2020.10.30 |